把久埋心底的期待交給船槳,顫顫巍巍地繞過來兜過去,流成悠長悠長的形式。?
無邊的狂想,從生命的河道裡奔出,淋淋漓漓地打濕無邊無際水村山廓的印象。?
用苦若的耐性,還原苦苦的相思。十分迷狂、十分驚悚地讀那些讓漁人飽覽也飽覽漁人的奇峰怪灘,匆匆檢閱歷史的厚重。蘆葦似座座奇峰,匆匆漫起,又匆匆離散,與古老的河流古老的船道糾葛不清。?
思維的信天遊樂章總不能成為定格。陽光琢磨不透,鍍上了更是琢磨不透的翡翠,編輯著古典的緘默。?
機船載著我們和我們的心,在湖面上漾起層層的波,猶如歷史的車輪演奏著一曲時代的歌謠。?
心空的潮汐,撒野地倏落成為鐵琵銅琶節律中的歌嘯。舊帆不再彷徨地升起;舊時的航道卻依然存在。?
排宕而過的思緒,卻總是走不脫那段旖旎的感動。彷彿生命的艱難拓荒,堅韌地把古老而現代的迂迴走遠,身後是一片激動著的悲壯。?
船過駱馬湖,呵,飽經風霜過了的新生感覺絃歌縷縷於靈魂深處。?
湖面上的那群鳥是大自然的饋贈,是造物主的慈祥送給人們那群可愛的精靈,在這片綠色的翡翠上鑲嵌成幾朵會動的白花。湖面上的那群鳥,整日嬉戲於湖面;湖面上的那群鳥,站在陽光下,藏身在陰影裡;湖面上的那群鳥,時而撲騰幾下翅膀,打濕一片天空。
湖面上的那群鳥,撲騰的翅膀不再飛翔浪花上。陽光下,它們相互嬉戲,偶爾也扎入水中,探出濕漉漉的小腦袋,用尖硬的嘴唇吸破流水,用銳利的眼光盯著我這個不速之客。?
湖面上的那群鳥,騰挪在波光之上,浮游於人群之間。鳥在湖面上自由地喧鬧,撲騰。抖動豐盛的亮羽,用清麗悅耳的歌唱呼來伴侶。每天早晨,放眼眺望,總能遠遠望見精靈們在湖中沐浴,喧鬧。於是,我苦苦地想,湖面上的那群鳥,究竟是先有你們,還是先有這駱馬湖?思緒排宕了周圍的一切,在我的視線裡只有湖面上的那群鳥和這一望無垠的湖。?
哦!湖面上的那群鳥,你是湖的終生伴侶吧!?